Мовна скарбничка від Ольги Шарко. Поради Петра Одарченка (частина 3)
Довгоочікувана третя частина порад Петра Одарченка зі збірника статей "Про культуру української мови". Читайте, зберігайте, радьте друзякам і родичам, кидайте ворогам — хай теж розуму набираються.
Читати більше
Мовні перлини від Ольги Шарко (частина 3)
Насолоджуймося третьою добіркою крилатих висловів, ідіом, які я за часи студентства колекціонувала на випадок кар'єри поетки чи перекладачки. Щось може здатися банальним, щось — занадто екстравагантним. Приємного перегляду.
Читати більше
Мотиватори про мову
Відтепер матеріал із "Глосарія типових та рекомендованих варіантів уживання сталих словосполучень" доступний і у вигляді мотиваторів.
Авторка висловлює вдячність  фейсбучній спільноті "Рух "За мову" та особисто Миколі Владзімірському за створення ілюстрацій. 
Читати більше
Блог Ольги Шарко про мову. Ви написали — ми з'ясували: аналізуємо нові глобалізми
У сьогоднішній статті наша авторка ділиться з читачами новою порцією слів, з якими мовець стикається щодня і часто не знає, як правильно замінити чи вжити.
Читати більше
Емброуз Бірс. Привал для полеглих (переклала з англійської Ольга Шарко)
Ген від осереддя Алеганів округу Покахонтас, Західна Вірджинія, розташований мальовничий придолинок, крізь який тече правий рукав річки Грінбраєр. У місці, де залізниця перетинає магістраль Стонтона-Паркерсбурга, свого часу головну артерію, у селитьбі міститься поштове відділення. Воно має назву «Спочинок мандрівця», адже колись було таверною. 
Читати більше
Ольга Шарко. Легенди неба від Цімафєя Авіліна
Півтора роки тому мені поталанило познайомитися з дослідником білоруської етноастрономії (фольклорного трактування небесних тіл) Цімафєєм Авіліним. Дослідник навіть подарував мені свою однойменну працю. Нижче подаю легенди й повір'я, які я занотувала на презентації цієї книжки. 
Читати більше
Мовна скарбничка від Ольги Шарко. Поради Петра Одарченка (частина друга)
Доброго дня, мої любі читачі. Оскільки ви допомогли набрати майже тисячу репостів першої частини порад від Петра Одарченка, я викладаю другу частину. Приємного читання.
Читати більше
Ольга Шарко. Страшний звір — емігрантологія
Хоч я за фахом мовознавиця й опікуюся переважно мовою як системою, як хороша лінгвістка й перекладачка я все ж маю знатися на культурологічних засадах країни (розумними словами це зветься «лінгвокраїнознавство»), літературу якої перекладаю. Тому певними своїми культурологічними знахідками я також ділитимуся в блозі, можливо, комусь із Вас ця інформація стане в пригоді.
Читати більше
Ольга Шарко. Принципи філолога
Розумію, що ця добірка радше вузькопрофільна, ніж для широкого вжитку. Перш за все вона спрямована на тих, хто сумнівається у виборі філологічної стежинки, аби усвідомити, чи хотілося б вам працювати із подібною інформацією та реферативно-аналітичним характером роботи.
Читати більше